Pular para o conteúdo principal

Opções de Tradução

Além de name e icon, os componentes de tradução suportam diversas opções para customizar o comportamento e aparência.


Opções Comuns

name

Label principal do componente:

name:
name: Nome do Cliente

placeholder

Texto de placeholder para campos de input:

email:
name: E-mail
placeholder: Digite seu e-mail

icon

Ícone Material Design:

save_button:
name: Salvar
icon: save

tooltip

Texto de tooltip/dica:

ltv:
name: LTV
tooltip: Lifetime Value - valor total gasto pelo cliente

Opções para Actions

confirm

Mensagem de confirmação para ações destrutivas:

destroy_customer:
name: Excluir
icon: delete
confirm: Tem certeza que deseja excluir este cliente? Esta ação não pode ser desfeita.

description

Descrição adicional da action:

export_report:
name: Exportar
icon: file_download
description: Exporta os dados para Excel

Opções para Campos Select

inclusion

Define as opções de um campo select/radio/checkbox:

status:
name: Status
placeholder: Selecione o status
inclusion:
active:
label: Ativo
value: active
id: active
inactive:
label: Inativo
value: inactive
id: inactive

Cada opção pode ter:

CampoDescrição
labelTexto exibido
valueValor enviado ao servidor
idIdentificador único
iconÍcone opcional
descriptionDescrição adicional

Opções para Tabs

inclusion (em tabs)

Define as abas disponíveis:

tabs_customer:
inclusion:
about:
label: Cadastro
icon: person
pets:
label: Pets
icon: pets

Opções para Fieldsets

name

Nome exibido no header do fieldset:

customer_form:
name: Dados do Cliente
icon: person

Opções para Listas/Tabelas

name

Nome da coluna na tabela:

customer_table:
name: Lista de Clientes

name:
name: Nome

email:
name: E-mail

created_at:
name: Data de Cadastro

Opções para Toast Messages

toast

Mensagens de feedback:

toast:
create: Cliente criado com sucesso
update: Cliente atualizado com sucesso
destroy: Cliente excluído com sucesso
error: Ocorreu um erro ao processar a solicitação

Opções para Validações

errors

Mensagens de erro de validação:

errors:
blank: não pode ficar em branco
invalid: não é válido
taken: já está em uso
too_short: é muito curto (mínimo %{count} caracteres)
too_long: é muito longo (máximo %{count} caracteres)

Opções Condicionais

hint

Texto de ajuda abaixo do campo:

cpf:
name: CPF
placeholder: 000.000.000-00
hint: Digite apenas números

prefix / suffix

Prefixo e sufixo para campos:

price:
name: Preço
prefix: R$

weight:
name: Peso
suffix: kg

Exemplo Completo

---
pt-BR:
api/v1/platform/modules/customers/customers:
new:
title: Novo Cliente
toast:
create: Cliente criado com sucesso
components:
# Título da página
new_customer_title:
name: Novo Cliente
new_customer_help:
name: Preencha os dados para cadastrar um novo cliente

# Fieldset
customer_form:
name: Dados do Cliente
icon: person

# Campos com várias opções
name:
name: Nome Completo
placeholder: Digite o nome completo do cliente
hint: Nome como aparece no documento

email:
name: E-mail
placeholder: cliente@email.com

phone:
name: Telefone
placeholder: (00) 00000-0000
hint: Inclua o DDD

cpf:
name: CPF
placeholder: 000.000.000-00

credit_limit:
name: Limite de Crédito
placeholder: 0,00
prefix: R$
hint: Valor máximo para compras a prazo

# Campo select com opções
type:
name: Tipo de Cliente
placeholder: Selecione
inclusion:
retail:
label: Varejo
value: retail
id: retail
description: Cliente pessoa física
wholesale:
label: Atacado
value: wholesale
id: wholesale
description: Cliente pessoa jurídica

gender:
name: Gênero
inclusion:
male:
label: Masculino
value: male
id: male
female:
label: Feminino
value: female
id: female
other:
label: Outro
value: other
id: other

# Actions
create:
name: Salvar
icon: save

cancel:
name: Cancelar
icon: close

Boas Práticas

Faça

  • Use placeholders descritivos que ajudem o usuário
  • Forneça hints para campos que precisam de formatação específica
  • Use tooltips para campos não óbvios
  • Mantenha mensagens de toast claras e concisas

Evite

  • Placeholders genéricos como "Digite aqui"
  • Hints repetitivos ou óbvios
  • Mensagens de erro técnicas
  • Tooltips muito longos